|
Medidas tomadas para lograr el plurilingüismo en Internet |
|
|
|
|
miércoles, 14 de noviembre de 2007 |
La UIT, la UNESCO y la ICANN colaboran en el Foro para la Gobernanza en Internet PUBLICADO SIMULTÁNEAMENTE POR LA UIT, LA UNESCO Y LA ICANN
Ginebra, 13 de noviembre de 2007 - La Unión Internacional de
Telecomunicaciones, la UNESCO y la ICANN colaborarán en la labor
mundial de elaboración de normas universales con miras a la creación de
un ciberespacio plurilingüe. Los tres organismos organizaron hoy un
cursillo sobre este tema durante el segundo Foro para la Gobernanza de
Internet (IGF) que tiene lugar en Río de Janeiro, Brasil, del 12 al 15
de noviembre de 2007.
Internet es un factor clave para la construcción de una sociedad de la información más inclusiva y orientada al desarrollo, en la que se subraye la pluralidad y la diversidad en vez de la uniformidad universal. El plurilingüismo es un concepto fundamental para garantizar la diversidad cultural y la participación de todos los grupos lingüísticos en el ciberespacio. Hay una creciente preocupación de que cientos de idiomas locales pueden soslayarse, aunque involuntariamente, en la expansión radical de la comunicación y la información por Internet. En la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI) se reconoció la importancia que revisten la diversidad lingüística y el contenido local, siendo la UNESCO la que se encargará de coordinar la aplicación de las líneas de acción de la Cumbre.
"Los debates mantenidos en este cursillo sobre el plurilingüismo, junto con nuestra actual evaluación de los nombres de dominio internacionalizados, ayudarán a la ICANN en su labor para que se utilicen plenamente nombres de dominio internacionalizados," dijo el Sr. Paul Twomey, Presidente y Director Ejecutivo de la ICANN. "La ICANN está haciendo actualmente la mayor evaluación que hayan hecho nunca los órganos rectores de los nombres de dominio internacionalizados."
Hoy, tras la evaluación de los nombres de dominio internacionalizados hecha por la ICANN, los usuarios de Internet en todo el mundo pueden acceder a las páginas wiki (sitio web modificable) con el nombre de dominio "ejemplo.test" en los 11 idiomas de prueba - árabe, persa, chino (simplificado y tradicional), ruso, indi, griego, coreano, yidish, japonés y tamil. Los wikis permitirán a los usuarios de Internet crear sus propias subpáginas con sus propios nombres en su idioma materno; una sugerencia es: ejemplo.test/sunombre.
Los nombres de dominio, que actualmente se limitan sobre todo a caracteres latinos o romanos se consideran como un elemento importante para facilitar el plurilingüismo en Internet, para reflejar la diversidad y las crecientes necesidades de utilización de idiomas de todos los usuarios. "La UIT se ha comprometido plenamente a ayudar a sus Miembros a promover la diversidad de enunciados en los idiomas respectivos en los nombres de dominio", dijo el Dr. Hamadoun Touré, Secretario General de la UIT. "Este cursillo representa una importante oportunidad para reforzar la necesidad de colaboración con organizaciones competentes, como la UNESCO, la OMPI y la ICANN, entre otras, con el fin de facilitar la utilización y el avance de Internet superando las barreras del idioma."
En la Conferencia de Plenipotenciarios de la UIT, que tuvo lugar en Antalya (Turquía), en noviembre de 2006, se reconoció que es necesario que Internet esté disponible en caracteres no latinos. Los usuarios de Internet se sienten más cómodos al leer o consultar textos en su lengua materna, y una Internet plurilingüe es esencial para poder acceder a ella más ampliamente. Los resultados de la CMSI también se centraron en el compromiso de trabajar para la utilización de distintos idiomas en Internet como parte de un proceso multilateral, transparente y democrático en el que participen los gobiernos y todas las partes interesadas.
La UNESCO, juntamente con la UIT y la ICANN, se propone convocar a todas las principales partes interesadas en el mundo entero con el fin de lograr un acuerdo sobre normas universales relativas a temas linguísticos en el ciberespacio. Se trata de temas que van mucho más allá de la simple cuestión de los nombres de dominio internacionalizados, ya que abarcan las normas sobre fuentes y caracteres, la codificación de textos, la admisibilidad de distintos idiomas en los principales sistemas de explotación, las herramientas de desarrollo de contenido, los programas de traducción automática y los motores de búsqueda en diferentes idiomas. Por último, el acceso a la información en condiciones de igualdad sólo se podrá lograr si superamos los obstáculos lingüísticos a la vez que construimos infraestructuras de comunicación y programas de creación de capacidades.
|